Aharón Shabtai

Reparación

El horror,

la terrible tragedia,

la vergüenza,

las esquirlas de la estupidez,

las tonterías de la religión,

la oscuridad de la mirada,

la violencia de la desesperanza:

ningún militar los reparará,

ninguna bomba, ningún avión

ni tampoco más sangre.

La reparación sólo vendrá

de la sabiduría del corazón,

sólo de médicos, del arte de curar,

sólo del buen maestro,

de la maestra buena,

del enfermero árabe o judío.

La reparación llegará con el viajero pacífico,

con el que monta su bicicleta,

con el que lleva su sándwich,

con el que camina por las calles.

Reparará aquel que abra bien los ojos,

el de hablar piadoso,

el que escuche,

el que comprenda,

el que sepa pensar y esperar.

Reparará el que guíe

por sendas de amor y de altruismo,

el pintor, el poeta.

Los que estudien concordia

sabrán reparar.

 

Los jardineros de la paz.

 

10.10.23

 

 

 

Traducido al español por Gerardo Lewin

About the Author

Aharon Shabtai (b. Tel Aviv, 1939), studied ancient Greek and Philosophy at the Hebrew University. Since his first book of poems, 'The Teachers' Room' (1966), he has published over twenty books of poetry. The last one, 'Requiem', was released this year (2024). He taught Greek poetry and Drama at the Hebrew University and Tel Aviv University. He spent 40 years translating the best of ancient Greek poetry, the 'Iliad and Odyssey', all the tragedies, Aristophanes, Hesiodos and Pindros. Shabtai is the father of six children, and lives in Tel Aviv.